2005年11月24日

注意

広い中国の狭いアパートで一人暮らしのぼっくすです。
女の一人暮らし、色々と気をつけなければいけない事もあります。

***************************
数ヶ月前の話ですが
中国に赴任してきて間もない20代の駐在員さんが
携帯を買うというので付き合ってくれないかと。

彼も少しは中国語がわかるらしいのですが、単語レベル。
ときどき日本語の会話に中国語の単語が混じるぐらいです。
・・・やはり通訳が必要でしょう。

その当日。
出かける前に
「あ、ぼっくすさん、ファンジェン行っていいですか?」


      ファンジェンfangjian⇒房間(中)=部屋(日)⇒
(-∀-)。。oO
        えっ 私の部屋?
   
 (≧▽≦;)(*ノ▽ノ*)キャー なんてこと言うの?
  わたしたち知り合ってまだ一月よ・・・  なんて大胆な!


『え、何?』
と聞こえなかったフリをするぼっくす。

「あ、両替です。先に人民元に・・・・」
Σ(▽ |||)



両替(日)=換銭(中)⇒フアンチエンhuanqian
( ̄▽ ̄;;ゝアセアセ あっ りょ、両替ね。いいですよ。』

わたくしのとんだ早とちりでした
ちょっとした発音の違いで大きな誤解を生む
気をつけましょう。
 ・
 ・
 ・
 ・
という話を
昨日二人の新しい駐在員さんにお話しました。

するとひとりがまじめな顔で
(゚。゚)部屋に行くのと両替とどちらがエッチなの?」

もう一人の駐在員さんとわたくし
えっち って〜(*/∀\*)イヤン 
 そんなこと聞かなくたって・・・・言わせるんですかい


「だからどっちのスペルが・・・・」

( ̄◇ ̄;) あ゙ (; ̄◆ ̄) 


    質問者    H=エッチ
もう一人とぼっくす H=エイチ  エッチ=すけべ




ホント、発音と早とちりには気をつけましょう。


やっとバナーをつけることができました。これをポチってくださいね。
10000995790.gif
posted by ぼっくす at 11:29| Comment(26) | TrackBack(0) | 失敗・失態 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。